'TSMSHIAN SONGS WE LOVE TO SING!
In our culture, songs like stories, are the private property of individuals and Dance Groups and are to be respected. Permission is needed for any use or reproduction.
'Doyckshn.....

The following songs are a sample of those being compiled on a CD of Favorites.
To find a song.....Click on a name below and then click on the name to hear it.
If you cannot hear the words being spoken you can download
FREE If you have a 56K modem - PLEASE BE PATIENT!
*
Wi'laayyu gwa'a!
I know this!
(To the tune of “We Will Rock You”)
Wi'laayyu, Wi'laayyu gwa'a!
Wi'laay-yu, Wi'laayyu gwa'a!
Ndayu ‘tsimoo? Dm gwinee’dsi-nu ‘tsimoo da ‘kwan! ‘Tsimoo!
Ndayu ‘tsimoo? Dm gwinee’dsi-nu ‘tsimoo da ‘kwan! ‘Tsimoo!
Where’s the ear? I’m going to show you the ear! Ear!
Ndayu ‘tsack? Dm gwinee’dsi-nu ‘tsack da ‘kwan! ‘Tsack!
Ndayu ‘tsack? Dm gwinee’dsi-nu ‘tsack da ‘kwan! ‘Tsack!
Where’s the nose? I’m going to show you the nose! Nose!
Wi'laayyu, Wi'laayyu gwaa!
Wi'laayyu, Wi'laayyu gwaa!
Ndayu wi'leel? Dm gwinee’dsi-nu wi'leel da ‘kwan! Wi'leel!
Ndayu wi'leel? Dm gwinee’dsi-nu wi'leel da ‘kwan! Wi'leel!
Where’s the eyes? I’m going to show you the eyes! Eyes!
Ndayu aack? Dm gwinee’dsi-nu aack da ‘kwan! Aack!
Ndayu aack? Dm gwinee’dsi-nu aack da ‘kwan! Aack!
Where’s the mouth? I’m going to show you the mouth! Mouth!
Wi'laayyu, Wi'laayyu gwa'a!
Wi'laayyu, Wi'laayyu gwa'a!
(back)
* Dm Yilyeltga Shacksh Oom
hoan Dsigi‘dseeb.
The fishing boats will be returning tomorrow.
(To the tune of "She’ll Be Coming ‘Round the Mountain")

(back)
1. Shacksh-oom Hoan
Dm yilyeltga shacksh oomhoan dsigi‘dseeb. Shacksh oomhoan !
The fishing boats will be returning tomorrow! Fishing boats!
(REPEAT)
Dm yilyeltga shacksh oomhoan, dm yilyeltga shacksh oomhoan, dm yilyeltga shacksh oomhoan dsigi’dseeb.
Shacksh oomhoan !
The fishing boats will be returning, the fishing boats will be returning, the fishing boats will be returning tomorrow! Fishing boats!

(back)
2. Nda Shga-boo Hoan?
Wie dm needsm nda shaboo hoan dsigi‘dseeb ! Nda shgaboo hoan!
Well we’ll see how much fish they have tomorrow! How much fish!
(REPEAT)
Wie dm needsm nda shaboo hoan, wie dm needsm nda shaboo hoan, wie dm needsm nda
shaboo hoan dsi-gi‘dseeb ! Nda shgaboo hoan!
Well we’ll see how much fish they have, we’ll see how much fish they have, we’ll see how much fish they have tomorrow! How much fish!

(back)
3. 'Tsallm Hoan
Wie dm ‘tsallm tcka‘nee hoan dsigi‘dseeb. ‘Tsallm hoan!
Well we’ll fillet all the fish tomorrow. Fillet fish!
(REPEAT)
Wie dm ‘tsallm tcka‘nee hoan, wie dm ‘tsallum tcka‘nee hoan, wie dm ‘tsallm tcka‘nee hoan dsigi‘dseeb.
‘Tsallm hoan!
Well we’ll fillet all the fish, we’ll fillet all the fish, we’ll fillet all the fish tomorrow. Fillet fish!

(back)
4. 'Waab Shi'biyaanshk
Dm gwil-lm ggowdee-ym waab-shi‘biyaanshk dsigi‘dseeb ! Waab-shi‘biyaanshk!
We’ll get the smokehouse ready tomorrow! Smoke house!
(REPEAT)
Dm gwil-lm ggowdee-ym waab-shi‘biyaanshk, dm gwil-lm ggowdee-ym waab-shi‘biyaanshk, dm gwil-lm
ggowdee-ym waab-shi‘biyaanshk dsigi‘dseeb ! Waab-shi‘biyaanshk!
We’ll get the smokehouse ready, we’ll get the smoke house ready, we’ll get the smoke house tomorrow! Smoke house!

(back)
5. 'Tsamaatg
Dm ai ‘dsm ‘gyaaga hoan dsigi‘dseeb. ‘Tsamaatg !
We’ll fry one fish tomorrow. Tastes good!
(REPEAT)
Dm ai ‘dsm ‘gyaaga hoan, dm ai ‘dsm ‘gyaaga hoan, dm ai ‘dsm ‘gyaaga hoan dsigi‘dseeb. ‘Tsamaatg
! We’ll fry one fish tomorrow, we’ll fry one fish tomorrow, we’ll fry one fish tomorrow. Tastes good!

(back)
6. Hak-hahlalsh
Wie dm lu ‘kwil hak-hahlalshm dsigi‘dseeb. Hak-hahlalsh!
Well we’re going to work hard tomorrow. Work!
(REPEAT)
Wie dm lu ‘kwil hak-hahlalshm, wie dm lu ‘gwil hak-hahlalshm, wie dm lu ‘gwil hak-hahlalshm dsigi‘dseeb.
Hak-hahlalsh!
Well we’re going to work hard tomorrow. Work!

(back)
7. Ahlga-dm Shgwaitg
Ahlga-dm shgwaitga ha‘dackgm gyad dsigi‘dseeb. Ahlga-dm shgwaitg!
There’s no rest for the wicked tomorrow. No rest!
(REPEAT)
Ahlga-dm shgwaitga ha‘dackgm gyad, ahlga-dm shgwaitga ha‘dackgm gyad, ahlga-dm shgwaitga ha‘dack
gm gyad dsigi‘dseeb. Ahlga-dm shgwaitg!
There’s no rest for the wicked, there’s no rest for the wicked, there’s no rest for the wicked tomorrow. No rest!
(back)
*
The Body Part Song
(To the tune of "London Bridges Falling Down")
'Dmggowsh, 'dmkkai, ggalkkieshuu, gga-shishee;
(head, shoulder, knees, feet)
ggalkkieshuu, gga-shishee;
(knees, feet)
ggalkkieshuu, gga-shishee;
(knees, feet)
'Dmggowsh, 'dmkkai, ggalkkieshuu, gga-shishee;
(head, shoulder, knees, feet)
Wi'leel, 'tsimoo, aack, ada 'tsack
(eye, ear, mouth and nose)
(back)
*
Hlgu Hoackee 'Poackee
(To the tune of "Hokey Pokey")
(Use the following body parts with each repetition:) 'dmkkai - shoulder maoan
- elbow an'on - hand ashee - foot ha'koa - back
Lushgu ('dmggowsh). Kshagaa ('dmggowsh). Lushgu
('dmggowsh).
(put your head in - take your head out - put your in head)
Ggabackshga hlgu ('dmggowsh).
(shake your head all about)
Wie 'nee hlgu Hoackee 'Poackee, dm shishnankshm dowla gya'wn.
(well that's the Hokey Pokey, we'll be silly right now)
Wie wa! 'Nee wila waald!
(OK! that's how it is!)
Chorus:
Hlgu Hoackee 'Poackee! Hlgu Hoackee 'Poackee!
Hlgu Hoackee 'Poackee! (the Hokey Pokey - the Hokey Pokey - the Hokey Pokey)
Wie wa! 'Nee wila waald!
(OK! that's how it is!)
(back)
*
Leemee-ym Gga-dsiwaald
(The Finger's Song)
(Use the following fingers with each repetition:) ha'dsaick - first finger (finger that licks)
kshi'nag - middle finger (longest finger) hashdalksh - ring finger hlgu shggay - little finger
Ndadut (moash)? Ndadut (moash)?
(where is [thumb-kin]? - where is [thumb-kin]?)
'Nuuyu gwa'a! - 'Nuuyu gwa'a!
(here I am! - here I am!)
Nda wila waan? Aam wila waalu!
(how are you? I am fine!)
'Gyaickgn du! 'Gyaickgn du!
(run away! run away!)
(back)
*
Nabeebuut Dan
(My Uncle Dan)
Nabeebuut Dan ama'bashm 'yoota.
(my uncle Dan he's a handsome man)
Yoaksh sha da 'dsalt da 'tsm lapwail.
(he washes his face in a frying pan)
Geemga da 'dsalt da ha-geemg noahl.
(he wipes his face with a dish towel)
P'dseeda na ggawsht da na hlack-shm 'tsiwaalt.
(he combs his hair with his fingernails)
(back)
'Doyckshn
Sha'aamdza waan.
|